朝より暖。飛駒、11時の外気温は11.5度。室温12度。午前中薪割。昼に至るも、来客無。雑草取り、ミントの枯れた茎を刈払い、周辺をこざっぱりさせる。ヨーコさんがこの頃、よくやっていたのを思い出した次第。陶芸家夫妻より新鮮なヤリイカ恵まれる。梅の蕾を確認したが、明日辺りは咲くような気配がある。
Warmth from morning. Hikoma, the outside temperature at 11 o’clock is 11.5
degrees. Room temperature is 12 degrees. I do firewood fare in the morning.
Even noon, no visitors. Get out in the garden and weed out. Cut the mint’s
withered stalk and make the surroundings rough. I remembered that Yoko
was doing well this time. A fresh squid is blessed by the potters and the
couple. I checked the plum buds, but there are signs that they will bloom
around tomorrow.

「紅葉する老年」と云う言葉が好き。老年期、戸惑うことばかり。孫の名前がとっさに出てこない!愛用するお店の名前も失念!探し物で、部屋に入ったら、目的を失念!と、悩ましいこの頃なのであります。一方、巷では、「人生100歳時代」と言うフレーズを耳にします。「そんな事は学校では教わりませんでした」などと、愚痴めいたことを言っても仕方がない・・・・。
後26年でそこに到達してしまう!店で立ち働いていると、「よく頑張ってますねぇ!」と、人様に褒められる事もある。こういう時は、気分爽快、元気が出るのであります。これはそんな老輩の日々を綴るものです。
-
-
2018年2月27日(火)晴、暖
10時半の飛駒の外気温は10度。室温12度。自転車で到着後、早速薪割をする。割った薪をテラスに井桁に組み干す。昼に至るも、来客無。東風有。ガーデニングを始める。いよいよ春めいて来た!
Hikoma, the outside temperature at 10:30 is 10 degrees. Room temperature is 12 degrees. After arriving by bicycle, I do firewood fare at once. Dish the cracked firewood on the terrace. Even noon, no visitors. Dongfeng Yu. Start gardening. It has finally come springing! -
2018年2月26日(月)曇後晴
このところの寒さは薄らぎ、今日の昼の外気温は11.3度。暫く、薪割をして、庭の手入れも始まったのであった。
The coldness of this time is diminishing, the outside temperature of today’s
afternoon is 11.3 degrees. For a while, I did firewood fighting and the
garden care was also beginning. -
2018年2月25日(日)曇後晴
午前中は曇。昼に至り人、三々五々来。道がわからないと、電話が入る。しかし、よく聞いてみると、店の駐車場に到着していたのだ!1時の外気温は6度。
Cloudy in the morning. People arriving at noon, come all the way. I do
not know the way, I get a phone call. However, when asked frequently, the
customer had arrived at the parking lot of the shop! The outside air temperature
is 6 degrees at 1 o’clock. -
2018年2月24日(土)晴、暖
朝より晴れ。9時半の外気温は4.5度。室温8.5度。昼より人、三々五々来。食後、庭の席に移り、陽射しを浴びてコーヒーを愉しむ人達もいる。終日焼き物をする。3時半の外気温は12度。独りの青年がステーキを食べ、余りの美味しさに頻りに褒めていくなり。30年前の今日、愛妻が乳癌の摘出手術をうけた日であることを思い出した次第。
It is sunny from the morning. The outside temperature at 9:30 is 4.5 degrees.
Room temperature is 8.5 degrees. People, from day to day, everything has
come. After eating, some people go to the garden seat and have sunshine
and enjoy coffee. I do pottery all day. The outside air temperature at
3:30 is 12 degrees. A young man alone eats a steak and frequently praises
for its taste. -
2018年2月23日(金)曇後晴
午前中、耳鼻咽喉科訪。午後、陽射しがでて布団を干し、陽射しを浴びて読書。他、特に記す事無。
In the morning, I go to an Ear, Nose & Throat Hospital. Sunlight flew
so dry the futon. I enjoy sunshine and reading. Other, nothing to mention
especially. -
2018年2月22日(木)曇後雨
朝より曇天。所要の為、館林方面に出向き、昼、福吉にて飯。他、特に記す事無。
Cloudy from the morning. For the sake of necessity, I went to Tatebayashi
and went to Fukuyoshi at noon. Other, nothing to mention especially. -
2018年2月21日(水)雲
終日曇天。所要ありて臨時休業にさせて貰う。パシュートで日本が金メダル!驚くではないか!!
Cloudy all day. Today I got errands so the store will temporarily close.
Japan is a gold medal by skating overtake! surprised! ! -
2018年2月20日(火)晴、暖
春めいた陽気となり、こうなると、自転車通勤は楽しくなる。飛駒、11時の外気温は10度。敷地内の折れた木の枝をあつめ、鋸で細かくして薪を拵える。昼に至るも、来客無。陽射しがあり、それを全身に浴び、日光浴を愉しむ。平昌の選手の活躍が報じられる。門外漢の私でも、金メダルの報に感動する・・・・。
Spring weather will be cheerful, as this will make commuting a bicycle
fun. Hikoma, the outside temperature at 11 o’clock is 10 degrees. Gather
branches of broken trees in the premises, scrape with saw and crush firewood.
Even noon, no visitors. There is sunshine, it is full-bodied and enjoying
sunbathing. The success of Pyeongchang players will be reported. Even I
am an outsider, I am impressed by the gold medal ? ? ?. -
2018年2月19日(月)薄曇
今日は、空気は冷たいが風が無い日である。空は霞んでいる。11時の外気温は10.5度。昼を過ぎまもなく、人来。ステーキを供する。帰路、空を見上げると西方に落日有。薄い雲に覆われた落日は昔みたカナダの冬の景色だ・・・。
Today, the air is cold but there is no wind. The sky is hazy. The outside
air temperature at 11 o’clock is 10.5 degrees. People come shortly after
noon. Provide steak. On my way back, when I look up at the sky, I see a
sunset in the west. A sunny day covered with thin clouds is a view of Canada’s
winter seen in the past ….